15 מילים וביטויים שרק מעריצים של הסדרה "חברים" יבינו
למרות שעברו 11 שנים מאז ירדה מהמסך, הסדרה "חברים", אחת הסדרות הכי אהובות אי פעם, עדין ממשיכה להצחיק אותנו באינסוף השידורים החוזרים שלה, ושלל הביטויים המצחיקים והבלתי נשכחים שהנפיקה לאורך 10 העונות שלה מוסיפים להיות שגורים בפיהם של כל מי שמחשיב את עצמו למעריץ.
אספנו בפוסט 15 מילים וביטויים מוכרים מהעולם המופלא של חברים, מילים שזכו לקבל משמעות חדשה לגמרי בזכות הסדרה וסביר להניח רק מעריצים אמיתיים של 'חברים' יזכרו לשייך אותם להקשר הנכון מתוך הסדרה. על מנת להשלים את האפקט הנוסטלגי צירפנו לכל אחד מהביטויים גם קישור לסרטון יוטיוב המציג את הסצנה הרלוונטית. תהנו!
אונאגי (Unagi)
על פי רוס, מדובר במצב מנטלי של מודעות מושלמת ומוכנות לכל סכנה שעלולה להתרחש.
פיבוט (Pivot)
מילולית, פירוש המילה הוא סיבוב של חפץ מסויים סביב צירו. למעריצי חברים המיל ההזאת מוכרת בזכות אחת הסצנות הכי מצחיקות בסדרה, בה רייצ'ל וצ'נדלר מסייעי םלרוס להעלות ספה לדירה שלו דרך חדר המדרגות.
פילנג'י (Phalange)
רוס ופיבי עושי םאת דרכם לשדה התעופה כדי למנוע מרייצ'ל לטוס לפריז. כדי לעכב אותה, פיבי מודיעה לה בטלפון, בזמן שהיא על המטוס, שיש בעיה בפילנג'י השמאלי של המטוס, מה שיוצר בהלה גדולה בקרב הנוסעי םוגורם לטיסה להידחות. כמובן, מדובר במילה מומצאת בה השתמשה פיבי מספר פעמים לאורך הסדרה, כשהמציאה לעצמה את השם רג'ינה פילנג'י.
אני בסדר (i'm fine)
המנטרה שרוס חוזר עליה שוב ושוב בניסיון להעמיד פנים שהוא מתמודד עם העובדה שג'ואי ורייצ'ל יוצאים ביחד.
גליבה (Gleba)
המילה הראשונה של אמה, בתם של רוס ורייצ'ל, שגרמה לרייצ'ל להסיק שהיא עתידה להיות מדענית.
הוא הלובסטר שלה (Lobster)
הדרך הייחודית של פיבי לעודד את רוס ולהסביר לו שהרגע שלו ושל רייצ'ל יגיע בגלל שרייצ'ל היא הלובסטר שלו.
ארמדילו החג (Holiday Armadillo)
למרות היותו יהודי, רוס לא רוצה לאכזב את בנו בן בחג המולד, אך מכיוון שנגמרו כל תחפושות סנטה קלאוס בחנויות, הוא מוצא את עצמו מתחפש לחבר הטוב של סנטה, ארמדילו החג.
.OH. MY. GOD
בעולם של חברים הביטוי הזה אומר שג'ניס נמצאת בסביבה וכדאי להזמין כרטיס טיסה במחלקה ראשונה לתימן. עכשיו.
היינו בהפסקה! (We were on a break)
אולי הביטוי הכי מוכר מכל העונות של חברים וכנראה הדבר האחרון שצריך להגיד לבת הזוג שלך אחרי שבגדת בה, אלא אם אתה רוצה לפתוח במלחמת עולם.
נאבין (Nubbin)
הפטמה השלישית של צ'נדלר שתפסה את החברים לא מוכנים ומאוד מאוד סקרנים.
במבוזל (Bamboozle)
רוס וצ'נדלר עוזרים לג'ואי לקראת אודישן להנחיית שעשועון חדש ומגלים כי מדובר במשחק הכי מטופש וגאוני בעולם.
הקל (Heckle)
השכן שגר מתחת לדירה של מוניקה ורייצ'ל ומתלונן כל הזמן על הרעש שלהן.
מוייסט מייקר (The moist maker)
הסנדביץ' שמוניקה מכינה מכל השאריות של חג הפסחא, אותו סדנביץ' שנגנב מרוס בעבודה שלו וגרם לו לצאת לחופשת מחלה כפויה בגלל מצבו הנפשי המעורער.
מק אנד צ'יז (Mac and Cheese)
התכנית הכושלת של ג'ואי במסגרתה הוא מפענח תעלומות ופשעים ביחד עם רובוט מטופש בשם צ'יז.
שבע!!! (Seven)
הסצנה הקורעת בה מוניקה מסבירה לצ'נדלר על 7 נקודות הגירויי של בחורות.
וופ-אה (whoop-ah)
הדרך המוזרה של צ'נדלר לחקות את צליל ההצלפה באמצעות שוט.
ליפט אנד סלייד! (lift and slide)
הדרך ה"סופר פשוטה" של רוס להסביר לחברים איך לחלץ את הרכב שלו שחסום בין שתי מכוניות, היא גם אחת הסצנות הכי מצחיקות של רוס בכל העונות של חברים.
לייק לפטריה בפייסבוק