נהדר: 20 לוגואים מוכרים מתורגמים לעברית (תמונות)

 לוגואים הם נושא מרתק. אחת הפעולות הראשונות שחברה כלשהי מבצעת לפני הקמתה היא בחירת שם החברה ועיצוב לוגו תואם ומעניין, שייצג את החברה ויסמל את ערכיה, באופן המדוייק ביותר. כמובן, יש חברות שלא רואות בבחירת השם והלוגו חשיבות רבה מדי, לפעמים גם בהתאם לתחום העיסוק שלהן, אך מאחורי השמות והלוגואים של חברות רבות אחרות, מסתתרת משמעות מעניינת.

דויד ששון, הוא חובב לוגואים. מעבר לעיסוקיו הרגילים, הוא אוהב לבחון לוגואים של חברות בחו"ל, ולנסות לרדת לרמות רזולוציה גבוהות בהבנת משמעות שם החברה והלוגו שלה.

בעמוד הפייסבוק "לוגו בחיפוש עצמי" מפרסם דויד סדרת תרגומים משלו ללוגואים קיימים של חברות מחו"ל. "הרעיון התגלגל בעקבות חבר שסיפר לי שביקש מאחת מעובדות סופר-פארם, את המוצר "ראש וכתפיים" וזו לא ידעה על מה הוא מדבר" מספר דויד לאתר הפטריה. "זה נראה לי משעשע לתרגם  לוגואים, אבל החלטתי לעשות את זה לא סתם בתור בדיחה אלא להתייחס ברצינות לעניין  ולבדוק לעומק מה החבר'ה שהמציאו את המוצר רצו להגיד. אם זה לא מעניין מספיק, אני מוותר".

עוד בפטריה: מה מסתתר מאחורי הלוגו?

העיצובים שיוצר דויד משעשעים ומגניבים, וכיף לעבור על ההיצע הרב בעמוד שלו, ולהיתקל במותגים כמו "בקתת הפיצה", "בתולה" או "מלך הקציצות". בנוסף לתרגומי לוגואים, דויד מעלה גם עיצובים סאטיריים משלו למותגים קיימים בפינה מיוחדת שנקראת "הפרשנות שלנו".

את העמוד הקים דויד לפני כחצי שנה, ולמרבה הפלא רק 130 אנשים לחצו על לייק ומקבלים עדכונים ממנו. העמוד מתעדכן לפחות פעמים בשבוע, ואתם מוזמנים לשנות את הסטטיסטיקה, ולפרגן לעמוד בהחלט נחמד שכיף לקבל ממנו עדכונים. אספנו עבורכם את הלוגואים שהאהובים עלינו, כל השאר מחכים לכם בעמוד הפייסבוק.

 

 

 

לייק לפטריה בפייסבוק